FALSEHOOD TRANSLATIONS: THE “YAHUAH” CASE STUDY

TABLE OF CONTENT:

THE PROBLEM SHOWN

THE PROBLEM EXPLAINED

THE CAUSE OF THE PROBLEM

THE SOLUTION

AN ONLINE DIALOGUE CASE STUDY FOR EQUIPPING YOU TO CORRECT THE ERROR (COPY AND PAST THIS ARTICLE LINK)

THE PROBLEM SHOWN

What follows is an example of something presented to me (Ben J. Theo) from an online Facebook chat, their sources and how my reply disproved their leaders and teachers on this topic.

Yason Michal your leader or teacher failed to point out:

1. There is a huge difference between moder Eurasian Hebrew translation principles (Ashkenazi, Sephardi, etc.) and Biblical Hebrew.

2. There is no strong evidence at all that the 6th Hebrew letter, named Waw, had a long vowel U sound in the time of our Messiah or before.

3. Finally, the English word Hallelujah or HalaluYah, comes from two Hebrew words in the phrase “praise the LORD” as found in Psalm 102:18.Those two words are הלל = HLL, and יהּ = YH. It is pronounced: halal Yah. When said as one word together, it is simply halalYah.The short semi-vowels a, or an e, are not in Hebrew as letters. Plus, there is no long vowels ā, ē, nor ū, as in the words: take, tea, or blue. Only short semi-vowels, as in “a” and “e” in the words: all and let

Short semi-vowels are inferred only from pronouncing the consonants, according to well known and consistent syllabic structures.

Other false popular example below:

THE PROBLEM EXPLAINED

As time goes on, most Jewish and Christian Bible students know there is no letter “J” sound from the Bible era Hebrew, and the letter Y is instead accurate as an older sound by comparing the error with several old and new Semitic alphabets.

So no need here to explain how Jehovah was an error in translating יהוה = YHWH =YAHWAH/Yahwah. That subject, along with why “Yahweh” is less accurate than “Yahwah,” has been explained in our other publications, such as at the following link.

THE HEBREW NAME OF JESUS

What has not yet been likewise adequately resolved to people is these errors in the mistranslation of the Hebrew letter named Waw or W sound.

This letter named Waw has become the subject of much debate. I will explain why and the solution in this article to equip you to combat the error, until it too becomes corrected like the J error.

For example, the Waw or W is sometimes translated as a long vowel U error, used in the translation like Yahuah (pronounced Yah-hoo-ah); alternatively, there is the similar error of the V in Yehovah, and the error of omission of (leaving out) the Hebrew letter Waw or W as in Yahh or Yahshua.

THE CAUSE OF THE PROBLEM

Briefly, and in general, the history of Hebrew and major translation differences comes from two separate branches of languages. They grew separately from each other, and later mingled and impacted each other. This resulted in perverse alterations in translations.

What are the two language branches?

The one is called Semitic (sometimes called “Afro-Asiatic”) languages and the other is called Hellenic (sometimes included to be called “Indo-European”) languages.

The Semitic or Afro-Asiatic languages include, Aramaic, Arabic, Amharic, , Hebrew, Maltese, and numerous other ancient and modern languages spoken by more than 330 million people across much of West Asia, North Africa, the Horn of Africa, Malta, and in large immigrant and expatriate communities worldwide.

The Semitic languages are official in many Middle Eastern and North African countries, and also play important roles in religious cultures like Judaism, Christianity, and Islam.

The other branch is Hellenic or Indo-European languages, which include Greek, Latin, German, French, English, Celtic, Dutch, Swedish, Spanish, and Russian, for example. These also play important roles in religious cultures like Judaism, Christianity, and Islam, but in a powerful foreign language way.

How are these to branches related, connected, opposed, or relevant to each other?

The Semitic and Hellenic languages at one point in history adopted and shared a root language script that became very widespread and popular called Phoenician.

Phoenician was a pure abjad script, which meant all its alphabet letters were only consonants. Old Aramaic, Hebrew, and Arabic were also originally from the Phoenician pure abjad script.

What this means is semi-short vowels only were inferred from consonants, supplied as glides by pronunciation of only consonants. Like pronouncing YH as Yah. The letter “a” is not in abjad scripts, but when one pronounces YH as one syllable, the glide from Y to H sound naturally produces an ah sound, so a translator inserts an “a” in English as an indicator of how YH sounds including the semi-vowel “a.”

Today, vowel letters are generally a, e, i, o, and u. Short or semi-vowels are those vowel letters in words like: all, bed, tick, ox, and up.

Long vowels are those same vowel letters in words like: date, deep, hi, no, and cute.

There were no letters or consonants that represented, emphasized, or doubled as a long vowel in Phoenician, Old Aramaic, Hebrew or Arabic, for example. No such thing as YH pronounced Yay, or Yay-hoo. Plus, the writing direction was beginning on the right and traveled to the left when writing a word or sentence. The sound of words were passed along from one person to the next based on the name and sound of a consonant.

After the Greeks adopted the Phoenician script, the Greeks drastically changed the characters of the alphabet. They not only added new long vowel letters, and doubled consonants to be both consonant-and-long vowels, but also changed the direction to write the new Greek script. They began writing on the left and traveled to the right for a sentence.

The Hellenic type languages grew very widespread and powerful after “Alexander the Great” conquered all the lands from Greece to northwestern India, including north Africa (Egypt), the Middle East (Palestine, Syria, Iraq, Iran, Arabia). The sound of words were passed along from one person to the next based on the name and sound of a consonant and vowels.

Hellenic scholars falsely claimed the new multi-vowel lettered alphabet was superior to the then “inferior” Semitic or abjad script because, it was claimed through sophistry, more vowels represented removed equivocation or ambiguity. Equivocations and ambiguity is in all languages, regardless of additional complexity of vowel letters, but the clever exaggeration fooled many who adopted the additional vowel system adjustments. See below paragraphs for explanation of the advantages of abjad before Greek as superior to Greek.

Eventually Hellenization or Greek influence began gradually influencing the Semitic languages to adopt its vowels system too. The Semitic languages did this reluctantly and gradually, by adopting Greek vowel indicators or vowel points, such as dots, or small lines, above, below, or inside consonants to sound more like the powerful Hellenic languages, especially when sharing their Semitic languages with the Hellenic people for general translations. This became known as impure abjad, because the Greek influence altered consonants from their original or pure consonant character.

Modern Aramaic, Hebrew, and Arabic are considered impure abjad languages. They are called Eurasian languages today, because it is a mix of European (Greek) and Asian (Semitic) language influence and results.

For a variety of reasons, many modern Hellenic and Eurasian scholars prefer to keep this mix, and translate historic abjad languages with long vowels that did not exist. They mislead new students to believe such vowels existed by a new Latin teaching called matres lectionis. Matres lectionis generally means ‘as a mother’s words were spoken,” as children were often taught by mothers in later European cultures. Matres lectionis originally meant that short vowels were inferred from consonants as glides when the mother taught the letters and words.

Since there were not a variety of vowels, and nearly every word had the semi-vowel “ah” sound, the language became super easy to learn and teach. This is why Phoenician and its Imperial Aramaic branch was chosen by kingdoms and why Aramaic (from which Bible Hebrew letters arose) spread so far and wide as an Imperial administrative script for Persia.

By contrast, Greek required more time to learn, as more variety of vowels led to more options for a variety of meanings per word, it required more education, more resources to teach it, and it still acquired the inherent language ambiguities and equivocations on a more sophisticated level. If not for Alexander the Great, it may not have ever become an international language of choice like Imperial Aramaic, any more than its other native tribal vowel filled languages.

Later modern scholarship began claiming the long vowels also existed, with no proof except their modern Hellenic lessons applied to older abjad language scripts. They falsely claimed the long vowels were not written or expressed, except by word of mouth traditions from the mothers to children. And, therefore, those long foreign vowels needed to be revealed by later newly developed vowel points. This is how long vowels entered Semitic language and culture, and how consonants later were changed to vowel letters in some later and modern Semitic languages.

In historic to modern times, debate about the consonant letters of Hebrew often involve the Hellenic side (European, Greek, Latin, German, etc.) versus the Eurasian side (Ashkenazi, Sephardi, etc.). These two sides often are at odds against not only each other, but also and especially against the pure abjad Semitic (no long vowels) side.

The Hellenic side loves changing the Hebrew letter Waw to a long vowel U sound. The Eurasians like to treat it silent or make it a V letter and sound, since the Waw sound was foreign to them and V sound was as close as they (Latin, for example) could come until the advent of the W from the double-U (UU) consonant sound. The UU became a consonant sound to differ it from the long vowel U sound.

This is what Greek influence did, it complicated the simple, and offered itself the solution to the complications it created.

The W sound was lost to the Latin first, who used V instead. Later, after W sound arose, older Semitic language speakers chose it as closer, than V, to how the 6th Semitic (Hebrew) letter sounded.

Semitic and English translators, and other languages having the W letter sound, eventually chose the W letter as closer representing the Semitic Waw letter and sound. Among some prominent Europeans scholars, the less accurate approximations by the V, from which the U was later born, still held validity among Hellenic or European languages which had not the closer W sound yet.

This is why the majority of all Semitic languages resisting Hellenic vowels systems have historically represented their Waw as a W, except some popular Eurasian Hebrew favoring the foreign Germanic Hebrew or Ashkenazi for example. Even in English, William is pronounced in European languages as Vhilliam.

In the Semitic languages which use Waw, or W sound, they are those least influenced by the Hellenic languages for changing the sound or character of the consonant. This is because they were more resistant to Hellenic or impure abjad.

From Phoenician, the letter shape has changed over time, from looking like an F, to modern Hebrew letter Waw ( l ), and V, U, to W. However, it is the SOUND that the W makes, after it was created, that was identified by early Semitic people as more closely representing the SOUND (not shape) of the 6th Hebrew letter named Waw.

RESOURCES TO SUPPORT THIS AND YOU ABOUT THIS

“Waw (wāw “hook”) is the sixth letter of the Semitic abjads, including Phoenician wāw 𐤅, Aramaic waw 𐡅, Hebrew vav ו, Syriac waw ܘ and Arabic wāw و (sixth in abjadi order; 27th in modern Arabic order).Consonantal vav ( ו in modern Eurasian Hebrew) generally represents a voiced labiodental fricative (like the English v) in Ashkenazi, European Sephardi, Persian, Caucasian, Italian and modern Israeli Hebrew, and was originally a labial-velar approximant /w/.”

Source: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Waw_(letter)

The 6th Hebrew letter, “It represents the consonant [w] in classical (older) Hebrew, and [v] in modern Hebrew, as well as the vowels [u] and [o] (in modern Hebrew) . In text with niqqud [vowel point system], a dot is added to the left or on top of the letter to indicate, respectively, the two vowel pronunciations.It’s the origin of Greek Ϝ (digamma) and Υ (upsilon), Cyrillic У, Latin F and V and later Y, and the derived Latin- or Roman-alphabet letters U and W.”

Source: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Waw_(letter)

The majority of scholars, Semitic, Hellenic, and Eurasian, do agree the SOUND of the Hebrew 6th letter is different than the history of what it looked like. It LOOKED like 𐤅 from Phoenician, the ו in Aramaic and Hebrew, and looked like an F and Y in Greek, and a V [later U] in Latin, and a UU or VV or W in English). But it is closest represented in SOUND by the consonantal letter W.

How do we know this?

Let’s begin with the letter’s history.

How old is the letter W?

Not the sound, but the letter shape W originated in the 7th century from the Old English “uu” symbol, which was derived from the older Runic letter “wynn” (ƿ) used to represent the /w/ sound (see sources for this below at numbers [2][3].

The concept of the “w” sound and letter can be traced back much further, to the Phoenician letter waw (𐤅) from around the 2nd millennium BCE [1][3].

The Phoenician waw gave rise to the Greek letters digamma (Ϝ) and upsilon (Υ), which in turn developed into the Latin letters F, Y, V, and U. [1][3][4].

So while the modern letter W has only been around since the 7th century in Old English, the /w/ sound it represents dates back over 3,000 years to the Phoenician waw. The letter W itself is a relatively young addition to the Latin alphabet compared to most other letters.

Source Citations:

[1] THE ALPHABET EXPLAINED: The origin of every letter – YouTube https://www.youtube.com/watch?v=CYqqFqoLnnk

[2] Why “W” Is Pronounced Double U and Not Double V | Reader’s Digest https://www.rd.com/article/why-w-is-pronounced-double-u-and-not-double-v/

[3] Waw (letter) – Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Waw_%28letter%29%5B4%5D History of the alphabet – Wikipedia

[4] History of the Alphabet

https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_the_alphabet

In Old Latin, did the V sound like a W?

In Old Latin, the letter V was pronounced as the consonant /w/ in Semitic representations rather than the modern /v/ sound [3][4]. Here are the key points:

– In ancient Latin, V and U were not distinguished in spelling, with V marking both the vowel /u/ and its semivocalic counterpart /w/ representation [3].

– Transcriptions of Latin names into Greek, like Valerius as Ουαλεριος (Oualerios), also support the /w/ pronunciation of V [3]. See more details about this below, after the question: “How do we know the Waw in Phoenician had a consonant Waw sound, as contrast to V or vowel U?”

So while the exact timing is unclear, the scholarly consensus is that the Latin letter V was originally pronounced as the consonant /w/, as the modern English W sound, before later developing into the /v/ sound in Late Latin [3][4].

The V/W alternation persisted in some words even after the sound change.

Source citations:

[1] Pronunciation – V & W sound – English Accent Lesson – YouTube https://www.youtube.com/watch?v=tGBCbXNQ8k0

[2] How we Know what Old English Sounded Like – YouTube https://www.youtube.com/watch?v=H61_y6jH330

[3] Non-typographical evidence of V being pronounced as [w] https://latin.stackexchange.com/questions/28/non-typographical-evidence-of-v-being-pronounced-as-w

[4] V and W sounds. Why is it common for these sounds to be … – Reddit https://www.reddit.com/r/asklinguistics/comments/klaww5/v_and_w_sounds_why_is_it_common_for_these_sounds/%5B5%5D

In Swedish, the v and the w only became distinct pretty recently … https://news.ycombinator.com/item?id=35839487

How do we know the Waw in Phoenician had a consonant Waw sound, as contrast to V or vowel U?

The Phoenician letter Waw originally represented the consonant sound /w/, not /v/ or the vowel /u/ [2][3].

There are several reasons we know this:

1. Historically, approximants like /w/ tend to become fricatives like /v/, not the other way around [3]. The shift from /w/ to /v/ is a common sound change cross-linguistically.

2. The Phoenician letter Waw was the source of the early Greek letter digamma (Ϝ) which represented the sound /w/ before it disappeared or became lost in most later Greek dialects [3]. For example, the Greek word ϝοῖνος “wine”, pronounced in English as /ˈwoinɒs/, had an initial /w/ sound, cognate with Latin vīnum.

3. Greek transliterated the approximant /w/ with upsilon (υ) between vowels, e.g. Δαυὶδ for Dawid, later “David” [3]. This indicates Waw came from representing a consonantal semivowel glide.

4. Waw was used later as a mater lectionis for /u/ or /o/ in Hebrew, reflecting its semivowel glide nature [3]. Matres lectionis are consonantal letters used to indicate vowels.

5. The Samaritans, who use the ancient Phonecian-derived “Paleo-Hebrew” script, pronounce Waw as /w/ to this day, claiming their tradition has not changed [4].

So in summary, the preponderance of evidence from comparative Semitic linguistics and historical sound changes points to the Phoenician Waw originally representing the consonant /w/, not /v/ or the vowel /u/. The shift to /v/ occurred later in the history of Hebrew.

Source citations:

[1] The Sixth Letter, Waw or Vav? – Yahweh’s Restoration Ministry https://yrm.org/the-sixth-letter-waw-or-vav/

[2] U | Encyclopedia.com https://www.encyclopedia.com/literature-and-arts/language-linguistics-and-literary-terms/language-and-linguistics/u

[3] Waw vs Vav: What is the original pronunciation of this Hebrew letter … https://www.reddit.com/r/AcademicBiblical/comments/170c60u/waw_vs_vav_what_is_the_original_pronunciation_of/

[4] Hebrew Voices #66 – The Historical Pronunciation of Vav https://www.nehemiaswall.com/historical-pronunciation-vav%5B5%5D Waw (letter) – Wikipedia

https://en.wikipedia.org/wiki/Waw_%28letter%29

The Greek word for David, Δαυὶδ is pronounced in English as W or V?

Δαυὶδ, the Greek spelling of the name David, is pronounced in English as /ˈdeɪvɪd/ [1][2][4]. The original Hebrew name דּוד (Dwd, Dawid) and דּויד (Dwyd, Dawyid) was transliterated into Greek as Δαυίδ, with the digamma letter (Ϝ) representing the /w/ sound [4].

However, when Greek words were borrowed into Latin, the initial /w/ was often replaced by a new letter and in Latin it became lost eventually by new dialects, as in the case of *vīnum* from Greek ϝοῖνος [4].

When the name David entered English, it had already lost the initial /w/ sound. The English pronunciation /ˈdeɪvɪd/ reflects the long /eɪ/ sound in the first syllable, which developed from the Greek diphthong αυ [1][2]. The second syllable is pronounced with a short /ɪ/ sound.

So in summary, while the original Hebrew pronunciation was /dawid/, the English /ˈdeɪvɪd/ is a result of the name passing through Greek and Latin before arriving in English, with the initial /w/ being replaced by later Latin V sound and lost by the novel change in Latin from W to V sound.

Source citations:

[1] How to pronounce Δαυίδ in Greek – Forvo https://forvo.com/word/%CE%B4%CE%B1%CF%85%CE%AF%CE%B4/

[2] Matthew 1:1 – Greek New Testament https://greeknewtestament.net/mt1-1

[3] How to Pronounce the Greek Letters Like a Greek (Ββ, Γγ, Δδ, Θθ, Ρρ, Υυ..) https://www.youtube.com/watch?v=dSWlfq_hDYI

[4] Waw vs Vav: What is the original pronunciation of this Hebrew letter … https://www.reddit.com/r/AcademicBiblical/comments/170c60u/waw_vs_vav_what_is_the_original_pronunciation_of/

[5] Pronouncing the “Οἰ” in ancient Greek words – long or short e? https://www.reddit.com/r/GREEK/comments/4pa04n/pronouncing_the_%CE%BF%E1%BC%B0_in_ancient_greek_words_long_or/

THE SOLUTION

To return to Bible era consonants only pure abjad Hebrew, one must first remove all the Hellenic long vowels, both letters and sounds. And restore the consonants.

This is done in Bible based Hebrew called Hashwar Hebrew. You can see this as follows:

א

ĥ[â] as in [H]alleluYah.

Meaning: Bullock. The letter’s name: [H]âlup [Pronounced Hah-lup/Aw-lup]. Modern Hebrew: (Aleph, pronounced al-eph) a as in Albert. Some modern translators represent it by an apostrophy ‘

ב

b[a] as in bottle.

Meaning: House. Bâyât [Bah-yaht]. Modern Hebrew: Beyth [bay-th] b as in Bob.

ג

g[â] as in gut.

Meaning: Camel (toil, benefit). Gamâl [Gah-mahl].

Modern Hebrew: Giymel [gee-mel] g as in galaxy

ד

d[å] as in dull.

Meaning: Valve (canal gate). Dâlåt [dah-laht].

Modern Hebrew: Daleth [day-leth] d as in door

ה

h[ê] as in help.

Meaning: Behold. Hêhâ [Heh-hah].

Modern Hebrew: Hé [hey] h as in hotel

ו

w[â] as in was.

Meaning: Hook. Wâw [Wah].

Modern Hebrew: Waw/vav, [vav from Latin and German] v as in vest. Some moderns pronounce it U, as in long vowel for “pool.” Some moderns pass over it silent.

ז

z[â] as in zombie.

Meaning: Tool (for food/war). Zâyân [Zah-yahn].

Modern Hebrew: (Zayin [zay-yin] z as in zebra

ח

č[a] as in call.

Meaning: Partition (holy life). Cåyâtz [Kah-yahtz].

Modern Hebrew: Chèyth [kay-ith] sharp h as Hamburg

ט

t[â] as in taught.

Meaning: Container (clay). Tât [Tah]].

Modern Hebrew: Têth [tay-th] t as in town.

י

y[â] as in yawn.

Meaning: Arm-hand. Yâd [Yahd]Modern Hebrew: Yowd [yoe-d] y as in year.

כ

k[ê] as in kept.

Meaning: Hand-palm. Kêp [Kep].

Modern Hebrew: Kaph [kaf] k (final) as in neck.

ל

l[â] as in lawn.

Meaning: A teaching student. Lâmåd [Lah-mahd].

Modern Hebrew: Lâmed [law-med] l as in light.

מ

m[â] as in maul.

Meaning: Water. Mâyâm [Mah-yahm].

Modern Hebrew: Mêm [mame] m as in moon.

נ

n[â] as in nut.

Meaning: Resprout. Nâwân [Nah-wahn].

Modern Hebrew: Nûwn [noon] n as in nice.

ס

s[â] as in saw.

Meaning: Leaning-prop. Sâmåk [Sah-mahk].

Modern Hebrew: Câmek [saw-mek] s as in sweet.

ע

ğ[u] as in dough and gulf.

Meaning: Eye. [G]âyân [Gah-yahn].

Modern Hebrew: Ayin [ah-yin] ‘a sometimes silent, sometimes gutteral.

פ

p[â] as in putt.

Meaning: Mouth. Pâhâh [Pah-hah].

Modern Hebrew: Pê [pay] p as in pony

ע

š[e] as in sum.

Meaning: Hunt. Sâyåd [Sah-yahd].

Modern Hebrew: Tsådêy [tsaw-day] ts as in tsunami.

ק

q[a] as in Qatar (Katar).

Meaning: Monkey. Qâwâp [kah-wahp].

Modern Hebrew: Qôwph [co-oo-f] qu as in queen

ר

r[a] as in rail.

Meaning: Head. Rahâsh [Rah-hahsh].

Modern Hebrew: Rêysh [ray-sh] r as in room.

ש

š/sh [a] as in shut.

Meaning: Tooth. Shun [Shun].

Modern Hebrew: Shîyn [sheen] sh as in show.

ת

t[u] as in tub.

Meaning: Mark (signature). Tuw [Tuh].

Modern Hebrew: Tâv [taw-v] t as in tea.

AN ONLINE DIALOGUE CASE STUDY FOR EQUIPPING YOU TO CORRECT THE ERROR (COPY AND PAST THIS ARTICLE LINK)

What follows is an example of something presented to me online from supporters of YAHUAH, thier sources and how my reply disproved their leaders and teachers on this topic.

“Our letter U was originally written as we now write “V”, which was a Latin version of the Greek letter UPSILON (written Y). The Latin form of this letter dropped the stem, and it became written “V”. The rounded form U began to gain in popularity in the late 1300’s, using the rounded shape within words, but using the V-shape at the beginning of words. The “V” shape originally had the sound of our modern letter U, but the labial sound of “V” (lower lip with upper teeth) is a rather new development; “via” was pronounced “uia”.

“Many sources still erroneously imagine the letter “double-U” (W) as they cite the sixth letter of the Hebrew alef-beth as “WAW”, when it should be more properly understood as the Hebrew letter “UAU”. The shape and sound of our modern “W” is not the same as the Hebrew letter, although the Hebrew is the origin of the letter UPSILON – Y – deriving from the palaeo-Hebrew letter having the same shape and sound. The Hebrew letter UAU (𐤅) is the source of our modern sound “U”.”

“The letter “W” did not exist until it first appeared in certain words as a UU (double – U) during the 14th century. “Witch” was originally spelled “vvitch”. V and W developed into their modern sounds within the last 700 years from the Hebrew UAU and Greek UPSILON, both shaped Y. The main confusion over these letters is caused by their modern shapes. What we read today as a “V” used to sound like our modern “U”.”

MY REPLY

This post reflects a lack of knowledge about the difference between the consonant SOUND of a letter, and a long vowel SOUND of a letter. For example, in the consonant SOUND for a letter, it can have the same sound but be represented by different SHAPED letters, such as U in “up”, V in “vulnerable”, and W as in “was.” All these examples have a waw, vah, and uh, SOUND, as a CONSONANT.

Long vowel SOUND, as U in “boot” or “you”, is much different. This is one reason why Greeks placed Upsilon at the END of their earliest alphabet.

Scholars began using the W for waw, because the SOUND was close to the consonant SOUND, even for a letter U as in “up’, and to make this distinction the SOUND was represented by two or double-Us, uu.

This made the CONSONANT uu SOUND different from the VOWEL SOUND ū as in the word stupid.

There were no long vowel SOUNDS in Bible era Hebrew, such as stupid, only consonant like the SOUND of U in bud, or V in vulnerability, or W in wonder.

For more details, see following links and screenshots.

https://judeochristianity.quora.com/HELLENIZATION-OF-HEBREW-AND-ITS-SELF-PRESERVATION-OVERVIEW-ORIGINAL-HEBREW-HAS-NO-VOWEL-LETTERS-HEBREW-FROM-PHOENICIAN?ch=15&oid=124402087&share=e9cba83c&srid=uqCrOt&target_type=post

In the chat, I informed them that the semi-vowels only affect minor changes in pronunciation, but not meaning. Meaning is changed by adding a consonant, like the Hebrew letter named Waw, or removing a Hebrew consonant.

I share this so you can compare sources, like a true judge. I’m one of the attorneys, and the clerk who is providing you both sides from both attorneys.

Look at another case example, as follows. I copied and pasted the following, and their evidence follows.

“Ben J. Theo The English alphabet contains the three letters U, V, & W in order. The SOUNDS of V & W are rather NEW, but still the U, V, & W are closely related to each other. They are derived from the SAME SOURCE, coming to the modern world directly from the sixth letter of the ancient Hebrew alaph-bat (alpha-bet); a letter commonly expressed today as WAW. But, the letters U & W are new developments, and are mutations of what began as a Hebrew letter, then went into Greek, and finally Latin. The original Hebrew shape was Y; the Greek shape was also 👉🏾Y, and called UPSILON; the Latin 👉🏾dropped the stem👈🏾, and became 👉🏾V, but still was sounded as a double “O” (oo) as in “school”, and better understood as the sound of the modern English letter, U.:

My reply, follows (notice, his above highlighted blue source is not revealed).

Yason Michal, I realize the Greek and Hebrew arose from the Phoenician script, sometimes called “Paleo-Hebrew.” What your Greek-European etymology leaves out, is the Greeks did not remain faithful to the Phoenician script in pronunciation nor alphabet letters. Plus, they changed consonant letters to vowel letters from their foreign language, creating long vowels and long-vowel sounds. Moreover, they reversed the teachings about writing and reading the novel Greek script, no longer right to left as Phoenician Hebrew, but left to right. The Latin script followed the Greeks.

Originally “Upsilon was added at the end of the alphabet” For evidence, see

https://en.m.wikipedia.org/wiki/History_of_the_Greek_alphabet

But other languages, from the non-Greek Semitic language lineages, such as Old Arabic (like Bible-Hebrew it is also derived from Imperial Aramaic script, Old Aramaic, and it’s Phoenician script roots) it did not change all the consonant sounds or writing-reading direction, like the Greeks and Latin.

Like Hebrew, but to a lesser extent in some ways the newer Arabic did begin to take on Greek influence slightly (with vowels points), like the later Aramaic and Hebrew after Christ crucified. But we know those changes, because they are vowel changes, especially long vowels.

In this way, deep-studied scholars also discovered the Greek deviances, and know for sure, the Waw was not originally pronounced as a long vowel.

But don’t just take my word for it, even other scholars who represent it erroneously as a V in modern Hebrew, admit this. Here is one who compared multiple Semitic languages to prove it. You can find it at the following link, then do an in-page browser search for this following quote, and begin at the paragraph there. He said, “But most grammarians, Semitic linguists, and lexicographers will all agree that originally, the letter was a waw (w).”

See https://www.torahapologetics.com/apologetics–daily-life/january-22nd-2016 See more details from sources in the following link,

https://judeochristianity.quora.com/HELLENIZATION-OF-HEBREW-AND-ITS-SELF-PRESERVATION-OVERVIEW-ORIGINAL-HEBREW-HAS-NO-VOWEL-LETTERS-HEBREW-FROM-PHOENICIAN?ch=15&oid=124402087&share=e9cba83c&srid=uqCrOt&target_type=post

Later, Yason Michal presented the following, which was linked to this site

https://qadashnation.wordpress.com/

He photo-shoped altered the Strong’s Concordance data, see original in below screenshot.

From the above, last link, it reads:

“Abary H5680 עברי ‛ibrı̂y in the brown driver Briggs is defined as” one from beyond”

This quote comes from https://qadashnation.wordpress.com/

However, he and this site, used armature mongrelized modern Hebrew as evident from “Abery.”

You will find nowhere credible that the Hebrew letter Ayin is ever properly represented by the vowel letter A. It is represented by a ğ or gh, as a rough gutteral g sound. It is a consonant, not a vowel. Event the Maltese alphabet preserved this. See following screenshot evidence, from, and with, these links:

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ayin

THE HEBREW NAME OF JESUS

The Hebrew word עברי = gbry = gabriy, is pronounced gub-reh.

Afterward, he tried to convince me Arabic used huwa. As follows.

My reply with following evidence.

Yason Michal strictly speaking, there is no letter “e” or “a” either. While there is certain no long vowels, such as ē in deep, or ā as in ape, nor ū as in blue, there was short semi-vowel glides.

Originally called matres lectionis, semi-vowel glides were only short vowels, like the “a” in ball, or “e” in “let” because no vowels existed to emphasize as long vowels developed by the Greeks.

In Bible based Hebrew, the semivowel sounds were not important, as long as the consonant was pronounced correctly.

Why so?

In linguistics, the term used to describe how the name of a letter represents it’s sound also, is “grapheme.”

What this means, is technically, any short semi-vowel could be used which closely represented it as a grapheme. In languages where vowels, especially long vowels, are represented by letters, the different vowel sounds can change meaning.

But in Biblical Hebrew, it was not vowel letters or sounds which changed meaning, it was only the consonant.

The short vowel “a” as in Yah, was often most frequently used. However, dialect variances might alter slightly the semi-vowel sound. To clear up confusion, if any arose, it was resolved by emphasizing, writing, or showing what consonant was used. That is how a correction, if any by dialect, was corrected.

Halal is more correct than halel, but I’ve been taught to teach little by little, line upon line, precept upon precept. So, not to overwhelm you with massive multiple changes, I left the little e in some examples like halel, so the focus could remain first on the then priority at hand, which is there is no letter Waw in original halalYah, nor is it (Waw) pronounced by a long U in Yahuah.

Categories UncategorizedTags , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Leave a comment

Design a site like this with WordPress.com
Get started
search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close